Guía del nuevo musulmán XIV – Plegarias y recitaciones
SUPLICAS Y RECITACIONES – CONTINUACION
Seguimos con una serie de plegarias y súplicas las cuales el Santo Profeta – sobre él la plegaria y la paz – tenía costumbre de recitar, cuya recitación él mismo recomendaba a los musulmanes.

Al tiempo de regresar a casa de un viaje
Tawban, tawban li-rabbinâ awban lâ yugâdiru ˤalaynâ ḥawban
Arrepentidos, arrepentidos retornamos a nuestro Señor para que no nos abandone por nuestros pecados.
En tiempo de peligro o apuro
Ḥasbunâ-l-Lâhu wa niˤma-l-Wakîl ˤalâ-l-Lâhi tawakkalnâ
Allâh nos basta y Él es el mejor de los protectores; sobre Allâh ponemos nuestra confianza.
Al tiempo de recibir una impresión fuerte
‘Innâ li-l-Lâhi wa ‘innâ ‘ilayhi râŷiˤûn; Allâhumma ˤindaka ‘aḥtasibu muṣîbati fa-‘ajirnî fî-hâ wa ‘abdilnî minhâ jayran
En verdad de Allâh somos y a El hemos de retornar. Oh Allâh te ofrezco mi aflicción; recompénsame por ella, y conviértela en bien para mí.
Al tiempo de estar abrumado por el temor de un tirano
Allâhumma ‘akfinâhum bi mâ ši’ta; Allâhumma ‘innî aŷ’aluka fî nuḥûrihim wa aˤûdu bika min šurûrihim
Oh Allâh, defiéndenos contra ellos con lo que Tú quieras; Oh Dios mío; y te pongo frente a ellos y me refugio en Ti de sus maldades.
Para aliviarse en la penalidad
Allâhhumma lâ sahla ‘illâ mâ ŷaˤaltahu sahlan wa anta taŷˤalu-l-ḥusna sahlan ‘ida ši’ta
Oh Allâh nada es fácil sino lo que Tú haces que lo sea; y Tú haces lo penoso soportable cuando Tú quieres.
Para el cumplimiento de una necesidad o un deseo
Allâhumma ‘innî as’aluka atawaŷŷahu ‘ilayka bi nabiyyika muḥammadin nabîyi-r-raḥmati fî ḥâyatî hâdihi lî tuqḍâ lî; fa-šaffiˤhu fiyyâ
Oh Allâh, te suplico y me acerco a Ti a través de Tu Profeta Muḥammad, el Profeta de la Misericordia, en esta necesidad que tengo a fin de que sea cumplida; acoge pues su intercesión por mí
Para solicitar el perdón de Allâh
Allâhumma magfiratuka ‘awsaˤu min dunûbî wa raḥmatuka ‘arŷa ˤindî min ˤamalî
Oh Allâh; Tu perdón es enorme al lado de mis faltas, y Tu Misericordia es para mí de mayor esperanza que mis obras.
Cuando se bebe un vaso de agua
Allâhumma ‘asqinâ; Allâhumma ‘agiznâ
Oh Allâh, danos de beber; oh Allâh bendícenos con la lluvia.
Cuando se perciben las nubes grávidas de lluvia
Allâhumma ‘innâ naˤûdu bika min šarri mâ ‘ursila bih
Oh Allâh, nos refugiamos en Ti del mal que haya sido enviado en ellas.
Cuando cae la lluvia
Allâhumma ṣayyiban nâfiˤan
Oh Allâh, haz que sea una lluvia provechosa.
Cuando llueve en exceso
Allâhumma ḥawa ‘ilaynâ wa lâ ˤalaynâ; Allâhumma ˤalâ-l-‘âkâmi wa-l-‘âŷami wa-ẓ- ẓirabi wa-l-awidiyati wa manâbiti-š-šaŷari.
Oh Allâh; hazla caer en nuestro beneficio, no en nuestra contra. Oh Allâh hazla caer sobre las colinas, las espesuras, las peñas, los ríos y los bosques.
Cuando se oye tronar
Allâhumma lâ taqtulnâ bi-gaḍbika wa lâ tuhliknâ bi-ˤadâbika wa ˤâfinâ qabla dâlika
Oh Allâh; no nos des muerte con Tu Cólera y no nos destruyas con Tu Castigo; perdónanos antes de que ello nos llegue
Subḥâna-l-ladî yussabbiḥu-r-raˤudu bi-ḥamdihi wa-l-mala’ikatu min jîfatihi
Glorificado sea Aquel cuya alabanza entona el trueno, así como los ángeles por temor a Él.
En el tiempo de la oscuridad y de tormentas
Allâhumma ‘innâ nas’aluka min jayri hâdihi-r-rîḥi wa jayri mâ fîhâ wa jayri mâ ‘umirat bihi; wa naˤûdu bika min šarri hâdihi-r-rị̂hi wa šarri mâ fîhâ wa šarri mâ ‘umirat bihi.
Oh Allâh; suplicamos de Ti el bien de este viento, y el bien que hay en él, y el bien con el cual ha sido ordenado; y nos refugiamos en Ti del mal de este viento, y del mal que hay en él, y del mal con el cual ha sido ordenado.
Al oír el canto del gallo
Allâhumma ‘innî as’aluka min faḍlika
Oh Allâh suplico de Ti Tu favor.
Al oír rebuznar a un burro o ladrar a un perro
‘Aˤûdu bi-l-Lâhi mina-š-šayṭâni-r-raŷîm.
Me refugio en Allâh contra el diablo lapidado
Al ver la luna nueva
Allâhumma ahillahu ˤalaynâ bi-l-‘ammi wa-l-‘imâni wa-s-salâmati wa-l-‘islâmi wa-t-tawfîqi li mâ tuḥibbu wa tarḍâ; Rabbî wa Rabbuka-l-Lâhu
Oh Allâh; que este luna nueva se aparezca a nosotros con buen augurio y prosperidad, con fe, con paz, con el Islam y con Tu asistencia, en lo que Tú amas y sea de Tu agrado. Mi Señor y tu Señor es Allâh.
Al ver la luna
‘Aˤûdu bi-l-Lâhi min šarri hâdâ-l-gâsiqi
Me refugio en Allâh del mal de esta obscuridad.
En Šabi Qadr
Allâhumma ‘innaka ˤafûwun tuḥibbu-l-ˤafwa faˤfu ˤannî
Oh Allâh; en verdad Tu eres Remisorio y amas el perdón; concédeme pues Tu perdón.
Cuando nos miramos al espejo
Allâhumma ‘anta ḥassanta jalqî; fâ-ḥassin julqî
Oh Allâh; Tú has hecho mi bella figura; embellece también mi carácter.
Cuando recordamos a otra persona
Allâhumma ṣalli ˤalâ Muḥammadin; dakara-l-Lâhu bi jayrin man dakaranî
Oh Allâh, haz la plegaria sobre Muhammad: Que Allâh recuerde para bien a quien me recuerda.
Cuando un muslim busca a otro muslim con un semblante risueño
‘Aḍḥka-l-Lâhu sinnaka
¡Que Allâh te guarde siempre risueño!
Cuando se te hace un favor
Ŷasâka-l-Lâhu jayran
¡Que Allâh te recompense con el bien!
Cuando recibimos el importe de una deuda
‘Awfaytanî awfâ-l-Lâhu bika
Has pagado lo que me debías; que Allâh te satisfaga.
Cuando encontramos algo de nuestro agrado
Al ḥamdu li-l-Lâhi-l-ladî bi-niˤmatihi tatimmu-ṣ-ṣâliḥâtu
Alabanza a Allâh, con cuya benevolencia las cosas buenas tienen lugar.
Cuando encontramos algo desagradable
Al-ḥamdu li-l-Lâhi ˤalâ kulli ḥâl.
Alabado sea Allâh en toda situación.
Cuando nos asaltan malos pensamientos
‘Aˤûdu bi-l-Lâhi mina-š-šayṭâni ‘âmantu bi-l-Lâhi wa rusulihi.
Me refugio en Allâh contra el demonio; y creo en Allâh y en Sus Enviados.
En el momento de la cólera y la irritación
‘Aˤûdu bi-l-Lâhi mina-š-šayṭâni-r-raŷîm.
Me refugio en Allâh contra el diablo lapidado
Para la expiación de las faltas de la lengua cometidas en público
Subḥâna-l-Lâhi bi-ḥamdihi subḥânaka; Allâhumma wa biḥamdika ‘ašhadu ‘an lâ ‘ilâha ‘illâ ‘Anta; ‘astagfiruka wa ‘atûbu ‘ilayka
Glorificado y alabado sea Allâh; glorificado y alabado seas, oh Allâh; doy testimonio de que no hay otro dios que Tú; suplico Tu perdón y hacia Ti me vuelvo arrepentido.
Antes de entrar al mercado
Bismi-l-Lâh; Allâhumma ‘innî as’aluka jayra hâdihi-s-sûqi wa jayra mâ fîhâ wa ‘aˤudu bika min šarrihâ wa šarri mâ fîhâ; Allâhumma ‘innî ‘aˤûdu bika ‘an ‘uṣba fîhâ yamînan fâŷiratan ‘aw ṣafqatan jâsiratan.
En el Nombre de Allâh; Oh Allâh suplico de Ti el bien de este mercado y el bien de cuanto hay en él; y me refugio en Ti de su mal y del mal de cuanto hay en él. Oh Allâh me refugio en Ti de concluir en él un pacto ilícito o de incurrir en un mal negocio.
Al ver por vez primera el fruto de la estación
Allâhumma bârik lanâ fî zamarinâ wa bârik lanâ fî madînatinâ wa bârik lanâ fî ṣâˤinâ wa bârik lanâ fî muddinâ.
Oh Allâh, bendícenos en nuestros frutos, bendícenos en nuestra ciudad, bendícenos en nuestro ṣâˤ, y bendícenos en nuestro mudd.
Al encontrar a alguien afligido
Al ḥamdu li-l-Lâhi-l-ladî ˤâfânî mimmâ-btalâka bihi wa faḍḍalanî ˤalâ kazîran mimman jalaqa tafḍîlan.
Alabanzas a Allâh que me ha salvado de eso con lo cual a ti te aflige y que me ha favorecido con favor señalado por encima de la mayor parte de aquellos que Él ha creado.
Cuando se ha perdido algo o alguien se extravía
Allâhumma râdda-ḍ-ḍâllati wa hâdiya-ḍ-ḍalâlati; Anta tahdî mina-ḍ-ḍalâlati ‘urdud ˤalayya ḍâllati bi qudratika wa sultânika fa’innahâ min ˤatâ’ika wa faḍlika
Oh Allâh, Restituidor de las cosas perdidas y Guía de los extraviados. Eres Tú quien saca del extravío. Restitúyeme lo que he perdido por medio de Tu Poder y de Tu dominio de todo, pues no vino a mí sino es por medio de Tu don y de Tu favor.